Universidad Autónoma de Occidente
Local cover image
Local cover image

Gran diccionario español-inglés Tomo 1

Material type: TextTextLanguage: Español Series: SERIESPublication details: México Larousse 2000Edition: 1aDescription: 718 Ingles 15x24ISBN:
  • 970-607-495-3
LOC classification:
  • LCC
Summary: A PRINCIPAL PREOCUPACIÓN de los autores de T la primera edición de esta obra fue abar- 1car en todas sus manifestaciones la reali dad lingüística con que el usuario pudiera llegar a encontrarse en su quehacer cotidiano y pro- fesional, ambición no poco revolucionaria en aquella época. Este nuevo planteamiento supc responder a las expectativas de los estudiosos de la lengua inglesa y supuso un éxito indiscu- tible. ;Cómo captar la totalidad de una realidad lin. güística sin contar con un corpus lo más amplic posible? Para la constitución de dicho corpus se acudió a diarios y revistas de carácter genera ○ especializadas, y a extractos de obras litera- rias de los más señalados autores en lengua es- pañola y en lengua inglesa.De los progresos realizaďos por la ciencia y la técnica dejan constancia los numerosos términos de especia- lidad recogidos en esta obra, en la que también tienen cabida los giros y expresiones coloquia- les cuyo carácter y sabor propios se intenta con- servar en las traducciones. Las variantes ame- ricanas tanto del español como del inglés, fie reflejo de la importancia de la realidad ameri- cana, ocupan aquí un lugar por derecho pro- pio. En algunos artículos, los autores ofrecen observaciones sobre dificultades de uno u otra idioma. El resultado de todo ello es una inapre- ciable herramienta de trabaio que ha servido a miles de usuarios en su estudio de la lengua in- glesa.
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Libro Libro CI Gustavo A. Madero 2 LCC Available

A PRINCIPAL PREOCUPACIÓN de los autores de T la primera edición de esta obra fue abar- 1car en todas sus manifestaciones la reali dad lingüística con que el usuario pudiera llegar a encontrarse en su quehacer cotidiano y pro- fesional, ambición no poco revolucionaria en aquella época. Este nuevo planteamiento supc responder a las expectativas de los estudiosos de la lengua inglesa y supuso un éxito indiscu- tible.
;Cómo captar la totalidad de una realidad lin. güística sin contar con un corpus lo más amplic posible? Para la constitución de dicho corpus se acudió a diarios y revistas de carácter genera ○ especializadas, y a extractos de obras litera- rias de los más señalados autores en lengua es- pañola y en lengua inglesa.De los progresos realizaďos por la ciencia y la técnica dejan constancia los numerosos términos de especia- lidad recogidos en esta obra, en la que también tienen cabida los giros y expresiones coloquia- les cuyo carácter y sabor propios se intenta con- servar en las traducciones. Las variantes ame- ricanas tanto del español como del inglés, fie reflejo de la importancia de la realidad ameri- cana, ocupan aquí un lugar por derecho pro- pio. En algunos artículos, los autores ofrecen observaciones sobre dificultades de uno u otra idioma. El resultado de todo ello es una inapre- ciable herramienta de trabaio que ha servido a miles de usuarios en su estudio de la lengua in- glesa.

Ingeniería en Administración

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image

Libros electrónicos

eLibro eLibro

Recursos de investigación libres

image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host

Recursos informativos



TecNM | Tecnológico Nacional de México

© 2025 by Biblionexus