El arte de la guerra version estudio y notas del grupo denma /
- 20
- España Edaf 2018
- 193 13cm de ancho X 19.5cm de largo
- Serie .
Índice
ய்
Págs.
Nota del traductor español
11
INTRODUCCIÓN. Referente a El arte de la guerra
15
PRIMERA PARTE
El arte de la guerra de Sun Tzu
33
SEGUNDA PARTE
Tres ensayos
99
Tomar la totalidad
101
El general sabio
125
Unirse a la tradición
157
Sobre la traducción
181
www.victoryoverwar.com
187
Sobre el Denma Translation Group
189
Agradecimientos
193
L A PRESENTE VERSIÓN de El arte de la guerra constituye una auténtica joya literaria. Y como procede hacer con todo objeto de valor, es necesario que sea trata-do con el máximo cuidado. Creemos, por tanto, que el lector interesado en extraer la mayor satisfacción de esta obra impar, debería llevar a cabo su lectura de una forma ligeramente distinta a la habitual. Tras informarse en la Introducción de las líneas generales del Sun Tzu, conven-dría que pasase de las dos últimas partes del libro. En sus Ensayos y Comentarios podrá ilustrarse plenamente del estilo literario del texto original chino y de las característi-cas más sustanciales de las primeras versiones. Una vez hecho esto, el lector avisado podrá lanzarse a la inefable aventura que representa el texto del Sun Tzu que confor-ma la Primera Parte. De este modo podrá captar mejor el sucinto, si bien complejo, estilo literario del texto original chino.
Precisamente, son estas características de la presente versión de El arte de la guerra sin duda, una de las más fieles y sugerentes- las que nos han llevado a suprimir las inevitables notas de pie de página, cuya abundancia, en el presente caso, tornaría engorrosa la lectura. Hemos preferi-do, pues, ceñirnos al espíritu de la presente versión del Sun